Costul traducerii depinde direct de scopul traducerii. Funcționează un singur traducător? Sau cu un editor și corector?
Traducere de bază - uz personal (numai traducător). O astfel de traducere are un cost minim, dar poate conține erori de tipar, precum și greșeli de ortografie și punctuație. Recomandat pentru uz personal.
Traducere de afaceri - uz comercial (plus corector). Traducerea este corectată profesional de un corector, dar poate conține inexactități stilistice. Această opțiune este optimă pentru utilizare în cadrul companiei.
Traducere premium - uz public (plus corector și editor). Traducerea este supusă editării tehnice, științifice sau literare. În lucrare pot fi implicați specialiști în domenii tematice (petrol și gaze, medicină, ...).
Traducătorii noștri efectuează traduceri de orice nivel de complexitate și responsabilitate în domenii precum:
Ai nevoie urgent de o traducere? Contactați în prealabil. Rata medie de traducere a unui traducător este de 5-10 pagini pe zi. În regim de urgență, mai mulți traducători pot lucra la același document. Cu cât confirmați și plătiți mai repede comanda, cu atât mai mult timp va fi alocat traducerii, editarii și corectării.
Trimiteți toate documentele prin e-mail - vom evalua volumul, costul, termenii și vă vom răspunde în 15 minute.